Из Роберта Геррика. H-279. Соловью и малиновке

H-279. Соловью и малиновке

Умру я – проводи меня своей
Прощальной звонкой трелью, соловей;
И пусть сопровождает погребенье,
Малиновка, твоё благое пенье.


279. To the Nightingale, and Robin-Red-brest
 
When I departed am, ring thou my knell,
Thou pittifull, and pretty Philomel:
And when I'm laid out for a Corse; then be
Thou Sexton (Red-brest) for to cover me.


Рецензии
С Новым годом, Юрий!
Всё бы хорошо, но соловушка - слишком это по-русски... Почему бы не "Свою мне песню, Филомела, спой..."?
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   05.01.2017 09:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, есть в этом резон, конечно, но уж больно язык надо ломать со словом "Филомела" (м.б. по англ. не так критично), к тому же с "малиновкой" не очень вяжется, а "соловушка" с ней в одном ключе. Наверное, тут у Геррика некая "слеза" изначально и заложена.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   05.01.2017 14:51   Заявить о нарушении
Правки в 1 и 2:
Хотел бы я, чтоб ты меня отпела:
Звени за упокой мне, Филомела;
Было:
Соловушка, свою мне песню спой,
Когда умру - звени за упокой;

Юрий Ерусалимский   08.02.2021 19:37   Заявить о нарушении
Во 2-й "за упокой" лишнее, наверное:
Когда умру, звени, о Филомела.

Юрий Ерусалимский   08.02.2021 19:46   Заявить о нарушении
Если переставить строки местами, вариант вполне хорош.
Но Вы почему-то изменили своё мнение о Филомеле, которая, как Вы говорили, плохо читается (хотя здесь я не соглашусь с Вами) и не в одном ключе с малиновкой (а вот здесь соглашусь!)...

Сергей Шестаков   08.02.2021 21:38   Заявить о нарушении
Тут рифма хороша, и потом Филомела в конце строки читается без проблем (с "о" тем более). Но минусы есть, в названии соловей - м.р., в тексте филомела ж.р., по-русски какой-то разнобой в этом. М.б. лучше к соловью вернуться.

Юрий Ерусалимский   08.02.2021 22:03   Заявить о нарушении
Вы меня убедили насчёт "не в одном ключе". Но с "соловушкой" не убедили. Лучше просто "соловей".

Сергей Шестаков   09.02.2021 06:12   Заявить о нарушении
Соловей лучше, да.
Такой вариант:
Умру я – проводи меня своей
Прощальной звонкой трелью, соловей;

Юрий Ерусалимский   10.02.2021 15:04   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
Хотел бы я, чтоб ты меня отпела:
Когда умру, звени, о Филомела;

Юрий Ерусалимский   10.02.2021 20:58   Заявить о нарушении