Халина Посьвятовска. Вопрос в пустоту

        Халина Посьвятовска.


         ВОПРОС В ПУСТОТУ.



                Глеб Ходорковский - перевод.
       

    что ты нам скажешь
    брошенным жёнам
    жёлтая Нефретити
    в фараоновом ложе
    ты изгибалась послушна
    объятиям властным
    а когда уходил он
    глухими шагами
    ты вкладывала
    тонкие пальцы в рот
    и грызла
    золотая
    что скажешь ты нам
    бездомным
    отодранным ото всех желаний
    ты - во дворце
    ты - на троне
    над колыбелью
    с мёртвым ребёнком
    хмуро задумавшись
    что скажешь нам -
    нам, проходящим вечно
    вечная?


     *       *       *


Pytanie w pustk;

co powiesz nam
porzuconym ;onom
;;;ta Nefretete
w ;;;ku faraon;w
gi;;a; si; pos;uszna
w;adczym u;ciskom
a gdy odchodzi;
krokiem g;uchym
k;ad;a; drobne pi;;ci w usta
gryz;a;
z;ota
co powiesz nam
bezdomnym
odartym z wszystkich pragnie;
ty - z pa;acu
ty - z tronu
nad smutn; kolebk;
martwego dziecka
zadumana pochmurnie
co powiesz nam
wiecznie mijaj;cym
wieczna?


Рецензии