Беата Обертинська
И ПОТОМ - НИЧТО...
Глеб Ходорковский - перевод.
Я росла как куст
лист - ягода - солнце - -ветер...
Соловей промокший на ветке,
весною - пчёлы, летом - хрущи
а осенью паутина,
которую ветер мотает
и ночью и днём,
росла как куст...
...и ничего - потом...
* * *
Beata Oberty;ska
Nicpotem...
Ros;am sobie jak ten krzak
li;; – jagoda – s;o;ce – wiatr...
Zmok;y s;owik na ga;;zce,
wiosn; pszczo;y – latem chrz;szcze,
a w jesieni paj;czyny,
co nad p;otem wiatr je mota
tak i tak...
Ros;am sobie jak ten krzak
- nicpotem...
Beata Oberty;ska
Свидетельство о публикации №116041811176