Иегуда Амихай. Моя судьба
МОЯ СУДЬБА.
Томас Коженёвски - перевод с иврита на польский.
Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.
Смотрю в бинокль
на человека, который глядит на меня в бинокль:
это мой враг.
я размышляю часто о мыслях
женщины думающей обо мне
в очередном году.
это моя любовница.
У красок её сна цвёт моей тёмной крови.
круг моих снов это округлость её бёдер.
Это наш поединок.
Я открыл только в этот прощальный вечер
дорогу наискосОк, через дворы и терновник,
вместо широкой дороги по которой обычно я шёл к ней.
Это моя судьба.
* *
los - Jehuda Amichaj
M;j los
Patrz; przez lornetk;
na cz;owieka patrz;cego na mnie przez lornetk;:
to m;j wr;g.
Cz;sto rozmy;lam o my;lach
kobiety my;l;cej o mnie
obok kolejnego roku.
To moja kochanka.
Kolor jej snu ma barw; mojej ciemnej krwi.
Kr;g moich sn;w to kr;g;o;; jej bioder.
To nasze przymierze.
Dopiero ostatniego wieczora odkry;em
drog; na skr;ty przez podw;rza i ciernie,
zamiast szerokiej drogi, kt;r; zawsze szed;em ku niej.
To m;j los.
Jehuda Amichaj
prze;o;y; Tomasz Korzeniowski
Свидетельство о публикации №116021400615