Нi, не красотам Приельбрусся...

*  *  *

Нет, не красотам Приэльбрусья,
Я поклонюсь родной земле:
Тебя люблю, тебе молюсь я
И исповедуюсь – тебе!



*  *  *

Ні, не красотам Приельбрусся,
Я уклонюсь рідній землі:
Тебе люблю, тобі молюсь я
І сповідуюсь – тобі!


       Перевод на украинский Володимира МАЛЯРА


Рецензии
Я бы предложил:

Ні, не красі я Приельбрусся,
Вклонюсь ріднесенькій землі:
Тебе люблю, тобі молюся
І сповідаюся - тобі!

Алексей Майдак   31.07.2020 20:03     Заявить о нарушении
Вариант! Благодарствую!

С добросердечием,

Павел Черкашин   31.07.2020 20:24   Заявить о нарушении
Да не за что. Не всё из просмотренной мною полудюжины произведений пришлось по душе, но коль уж зацепило и было что сказать - так и сделал

Алексей Майдак   31.07.2020 20:28   Заявить о нарушении
Это нормально, Алексей. Было бы удивительно, если абсолютно всё зацепило. У каждого стихотворения в своё время свой читатель. И это логично.

С добросердечием,

Павел Черкашин   31.07.2020 20:30   Заявить о нарушении