Мой портрет. Французский Пушкин...

     Mon portrait

Vous me demandez mon portrait,
Mais peint d'apres nature;      
Mon cher, il sera bientot fait,
Quoique en miniature.         


Je suis un jeune polisson,   
Encore dans les classes;       
Point sot, je le dis sans fason 
Et sans fades grimaces.       


Onc il ne fut de babillard, 
Ni docteur en Sorbonne -
Plus ennuyeux et plus braillard,
Que moi-meme en personne.


Ma taille a celles des plus longs моя фигура -
Ne peut etre egalee;
J'ai le teint frais, les cheveux blonds
Et la tete bouclee.


J'aime et le monde et son fracas,
Je hais la solitude;
J'abhorre et noises, et debats,
Et tant soit peu l'etude.


Spectacles, bals me plaisent fort,
Et d'apres ma pensee.
Je dirais ce que j'aime encore...
Si n'etais au Lycee.


Apres cela, mon cher ami,
L'on peut me reconnaitre:
Qui! tel que le bon Dieu me fit,
Je veux toujours paraitre.


Vrai demon pour l'espieglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et trop d'etourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
--------------------------------------


Мой портрет      

Вы попросили мой портрет ,      
ПриблИженный к nature.
Мой дорогой, вопросов нет:
Вот он - в miniature.

Пред вами сорванец, шалун,         
Ещё хожу я в класс ;
Немного бестолков и юн,      
Без шика и гримас.      

Я вовсе  не был  болтуном,       
"Сорбонн" не посещал ,
Но неприятным крикуном,
Как бабушка, бывал.      

Я ростом вышел не в отца,       
Не вырасту никак;
Имею свежий цвет лица    
И волосы в кудрях.

Люблю я мир  и шум его,
Один быть не могу; 
Я ненавижу ссоры, спор,      
Учителей  бегу.

Спектакли, балы - это всё!-      
Чувств пылких апогей. 
Сказал бы, что люблю ещё...      
Нельзя!- следит Лицей...

Открыл  вам, друг,  по мере сил
Всё, что хотели знать:
Таким , как Бог меня слепил,      
Хочу везде блистать.

Я , правда, бес и шалопай ,   
Не ложь,  что я - мартыш...   
Довольно,  Пушкин!  Завершай!
Как бы не дал ты лишк...*

(Вариант : Чтоб друг не принял лишк..."
               

(Перевод Кариатиды Сны)

*) - К моим читателям , в том числе и сдающим ЕГЭ по литературе!
Ритм  строфы здесь:  8 6 8 6 слогов ( по строчкам ) и писано ямбом , как "Евгений Онегин". Исходя из такой заданности, в первой строфе укоротила 2 и 4 строчки, оставив французский , всем понятный,  аналог, а в последней строфе пришлось вообще последние слоги кое-где убрать на пользу общему тексту и смыслу! )
____________________________

ПРИЛОЖЕНИЕ ( другие переводы могу прочесть, но только после своего):

Генрих Сапгир
( прекраснейший и любимый!)

--------------

 Мой портрет


Вы попросили мой портрет,
Каков  он есть в натуре.
Его рисует вам поэт
Пока в миниатюре.


Я - только юный озорник,
Сижу за партой школьной,
Но правду говорить привык
Без робости окольной.


И в целом свете нет вралей,
Ни докторов Сорбонны
Шумней, назойливей и злей
Меня - моей персоны.


С курчавой шапкою волос,
Румяный без излишка,
Я до Вильгельма не дорос,
Но и не коротышка.


Корплю  я с горем пополам
Над грифельной доскою.
Люблю толпу - и смех и гам -
И не терплю покою.


Люблю спектакли и балы.
Еще сказать не смею,
Какие  игры мне милы...
Прогонят из Лицея.


Здесь верно все до точки вплоть.
И если уж признаться,
Каким слепил меня Господь,
Таким хочу остаться.


Я сущий бес при том при всем,
Мартышкина мордашка.
Пройдусь по залу колесом! -
Таков уж Пушкин  Сашка.


Рецензии
Танечка!
С интересом прочитав, порадоваться поспешила твоим талантам переводчика еще - ого! - и с французского!!! Самого А.С.Пушкина!!!

Понравилось!!!
нежно обнимаю,


Олена Ра   22.11.2015 11:20     Заявить о нарушении
Таланты проявляются при жизни!
Надеюсь, Пушкин на дуэль не вызовет...)))

Спасибо, дорогая! Таланты даны всем, лежат под ногами... Не все подбирают!) Наклоняться лень. Спасибо Тебе, обнимаю!

Кариатиды Сны   22.11.2015 12:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.