Руперт Брук. Солдат

И если я умру, подумай так:
Стал уголок теперь в земле чужой
Навеки Англией. Другого рода прах
Обогатил чужбины чернозем.

У плоти Англии его училась плоть
Любить, шагать дорогой незнакомой,
Вдыхать отчизну, жить ее теплом,
Теченьем рек ее, лучами дома.

Знай, сердце, что очистилось от зла,
Пульс в мировом сознании, вернет
Внушенное когда-то Альбионом:

Пейзажи, милосердия дела,
Друзей науку - смех, мечты полет
И мир в сердцах под отчим небосклоном.


РУПЕРТ БРУК (1887 – 1915)
RUPERT BROOKE

The Soldier
If I should die, think only this of me:
    That there's some corner of a foreign field
That is forever England. There shall be
    In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
    Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England's, breathing English air,
    Washed by the rivers, blest by the suns of home.
And think, this heart, all evil shed away,
    A pulse in the eternal mind, no less
        Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
    And laughter, learnt of friends; and gentleness,
        In hearts at peace, under an English heaven.


Рецензии
И стихотворение, и перевод отличный, спасибо!

Сергей Долгов   28.10.2021 23:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, рада Вашему отзыву

Галина Иззьер   31.10.2021 05:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.