Халина Посвятовска. Милоердными были Скифы

                Халина Посвятовска.


              МИЛОСЕРДНЫМИ БЫЛИ СКИфЫ.


             Глеб Ходорковский - перевод.


              Милосердными были скифы -
              когда умер король
              его любимую наложницу они задушили лентой
              и её мёртвое тело
              швырнули в костёр,
              смешались её волосы
              с пеплом его рук,         
              её мелкие зубы -
              с пеплом его уст...
              А когда жар потемнел
              тёплый пепел собрали,
              и весь схоронили
              в скрыне*) с резьбою
              из трав и цветов,
              как будто в них вселился
              ветер...



                *         *         *


              Mi;osierni byli Scytowie...

                Halina Po;wiatowska.








 Mi;osierni byli Scytowie...- Halina Po;wiatowska

    mi;osierni byli Scytowie...

    mi;osierni byli Scytowie
    gdy umar; kr;l
    udusili wst;;k; jego ulubion; na;o;nic;
    i jej martwe cia;o
    rzucili na stos
    zmiesza;y si; jej w;osy
    z popio;em jego r;k
    jej drobne z;by
    z popio;em jego ust
    a kiedy ;ar pociemnia;
    zebrali ciep;y popi;;
    i pochowali wszystek
    w obszernej skrzyni
    rze;bionej w trawy i kwiaty
    w kt;rych zamieszka; wiatr

    Halina Po;wiatowska   


Рецензии