Станислав Баранчак. Дорогие мои небеса...

                Станислав Баранчак.


                ДОРОГИЕ МОИ НЕБЕСА...


               Глеб Ходорковский - перевод.


               Дорогие мои небеса, я не смею спросить
              (НЕ БЕСПОКОЙСЯ, СПРОСИ).Как спросить путоту
               о своей пустоте? ( Я ОТВЕЧУ НА ВСЁ,
               ХОТЬ ТЫ НЕ УСЛЫШИШЬ НИ СЛОВА.)Ты там,наверху,
               как бы  я тебя не назвал, как бы не упростил,
               позволь мне хоть в чём-нибудь прочитать твой знак.
              (ТОЛЬКО СТУК ТВОЕГО СЕРДЦА.)Тогда, в ритме сердца,
               дыханьи, морганье век, говори мне ежеминутно
              что я есть, что Ты есть. (Я ЕСТЬ). Я не слышу(НЕТ МЕНЯ РЯДОМ С ТОБОЮ,
              ПОТОМУ,ЧТО Я ВСЮДУ).И во всём пространстве и обороте
              своих галактик, туманностей, млечных путей
              Ты следишь за этою крошкой сна
              сам? (БОГ ТОЖЕ САМ). И Бог тоже? (ДА, И БОГ).


                *                *                *

           Stanislaw Baranczak

            DROGIE NEBIOSA-

Drogie niebiosa, nie ;miem pyta;. (PYTAJ
I NIE MIEJ OBAW.) Jak spyta; pustkowie
o w;asn; pustk;? (NA WSZYSTKO ODPOWIEM,/
CHO; NIE US;YSZYSZ ANI S;OWA.) Ty tam
w g;rze, jakkolwiek mam Ci; zwa;, jakkolwiek
upro;ci;, pozw;l, niech z czego; odczytam
znak. (TYLKO STUK / W;ASNEGO SERCA.) Rytmem
serca wi;c, tchu i mrugaj;cych powiek
m;w mi, co chwil;, ;e jestem, ;e jeste;.
(JESTEM.) Nie s;ysz;. (NIE MA MNIE PRZY TOBIE,/
BO JESTEM WSZ;DZIE.) I przez ca;; przestrze;
swoich galaktyk, wir;w, mlecznych smug
;ledzisz ten okruch snu, wprawiony w obieg,
sam? (B;G JEST TAK;E SAM.) B;g te;? (TAK, B;G.)


Рецензии