Галина Посвятовска. В твоих совершенных пальцах

                Галина Посвятовска.


                В ТВОИХ СОВЕРШЕННЫХ ПАЛЬЦАХ.


                Глеб Ходорковский - перевод.


                В твоих совершенных пальцах
                я - только дрожь
                пенье листвы
                под прикосновеньем тёплых твоих губ.

               
                запах зовёт - говорит что ты есть
                запах зовёт - разгоняет ночь
                в твоих совершенных пальцх
                я - свет.


                Пылает зелёными лунами
                над мёртвым ослепшим днём
                вдруг ты видишь - у меня стали красными губы


                это с солёным вкусом нахлынула кровь


     W twoich doskona;ych palcach (wiersz klasyka)

Halina Po;wiatowska

w twoich doskona;ych palcach
jestem tylko dr;eniem
;piewem li;ci
pod dotykiem twoich ciep;ych ust

zapach dra;ni - m;wi: istniejesz
zapach dra;ni - roztr;ca noc
w twoich doskona;ych palcach
jestem ;wiat;em

zielonymi ksi;;ycami p;on;
nad umar;ym ociemnia;ym dniem
nagle wiesz - ;e mam usta czerwone

- s;onym smakiem nadp;ywa krew -            


Рецензии
W twoich doskonałych palcach (wiersz klasyka)
Halina Poświatowska
w twoich doskonałych palcach
jestem tylko drżeniem
śpiewem liści
pod dotykiem twoich ciepłych ust

zapach drażni - mówi: istniejesz
zapach drażni - roztrąca noc
w twoich doskonałych palcach
jestem światłem

zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone

- słonym smakiem nadpływa krew -

Глеб Ходорковский   07.06.2015 01:19     Заявить о нарушении