Пиаф и весна

Рассыпался жгут непогоды,
Сердечный наполненный парус
Легко гонит грузные годы,
Дурманит пыльца сухой разум.

Надушены скверы сиренью,
Летят мотыльки с диких яблонь,
Раскаты Пиаф будят нервы,
Сегодня унынию – табу.

На узкие улочки Риги
Влетаю с родной Петроградки,
Амур и шансоны Парижа
Решать предлагают загадки.

Я плаваю в пятидесятытых
В мелодиях аккордеона,
Волнуется мамино платье:
Стан в рюмочку крутит влюблённость.

Воробышек* с голосом шторма
Судьбу и разлуку смывает,
То трепетно стихнет – спазм в горле,
Мы вместе поём в сердце мая.

*Пиаф в переводе с франц.сленга - воробышек.

Июнь 2015.
Вериго Алла


Рецензии
Пришла весна, летят грачи...
Поэт и Муза обновили Кодекс чести:
Ни шагу назад, ни шагу на месте,
А только к духовным оргазмам вперед
И желательно вместе.

Емельянов-Философов   05.08.2015 07:39     Заявить о нарушении
Кодекс чести не изменен. Думаю обновлять нужно не там.
Мир вашему дому.
С благодарностью и радостью от встречи.

Алла Вериго   05.08.2015 08:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.