Романс цыганке

Романс цыганке.

В ладонь пустую не гляди, цыганка!
Не пой, родная: "чай, мэ тут камам!"
В одном кармане у меня цигарка,
ракушками набит другой карман!
Тебя кормила куличом из печки,
поила чаем с барского стола,
а нынче золотистые колечки
за ладанку с молитвой отдала.

Но сохнет он по ней, как будто болен,
как будто насмерть был приворожён.
И дом его такой печали полон,
что захлебнуться ею может он!
Куда уедет, грешный? К ней, вестимо!
А мне - брести со свечкой к алтарю.
Я за обман тебя давно простила
и Бога за жестокость не корю.

Пути Судьбы не требуют разгадки:
цыганка, я сама себе - пророк!
Цыган за сорочиные повадки
не жалуют, не кличут на порог.
А я ж в обмен на всё, прошу немного!
Что ни накличь, на что ни раскрути,
мне от любви несчастной одиноко -
дай у тебя поплакать на груди!


Рецензии
Не поленился, нашёл перевод: "девочка, я тебя люблю!"
Кстати, оказывается цыганский язык довольно близок нашему - санскрит объединяет, однако)))

Спасибо:)

С уважением.

Иртим Нерапшо   27.04.2015 21:11     Заявить о нарушении
дочка- если точнее.
ДОЧКА.

Мария Луценко   27.04.2015 22:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.