Халина Посвятовка. Я как звезда

               Халина Посвятовска.


                Я КАК ЗВЕЗДА.


             Глеб Ходорковский - перевод.


                Я как звезда
                готова в любую минуту
                осыпаться с неба
                и во вселенную рухнуть
                готова как зрелая дыня
                я пополам треснуть
                и зёрна выдать
                из своего нутра
                я как птица
                раздавленная
                в агонии
                клювом расчёсывающая крылья
                удивляясь
                +их воздушной конструкции
                похожа
                на солнечный отблеск 
                на тёмном металле дверей
                во Вселенную.




                *          *          *



           *** (jestem jak gwiazda...) (wiersz klasyka)
Halina Po;wiatowska

jestem jak gwiazda

gotowa w ka;dej chwili

zsun;c si; z nieba

run;; we wszech;wiat

jestem jak owoc dyni

dojrza;y got;w rozp;kn;;

i wyda; ze swego wn;trza

plon ziarna

jestem jak rozdeptany ptak

w agonii

rozczesuj;cy dziobem skrzydla

podziwiaj;cy ich wietrzn; konstrukcj;

jestem jak b;ysk s;o;ca

na ciemnym metalu drzwi

kt;re prowadz; we wszech;wiat

 


Рецензии
Глеб, добрый вечер, - исправьте в названии:
Халина ПосвятовСка.

С уважением -

Валентина Варнавская   30.03.2015 23:40     Заявить о нарушении