Разговор со звездой
Пока ночь властвует над миром
И всё безмолвствует в квартире,
И в звёздном небе тишина.
Когда умолк ажиотаж,
Приходят сказки в сновидение,
В душе родится вдохновение,
Рифмует строчки карандаш.
Беру стихи у тишины
И тайно вижу ваши сны».
Таня Вагнер «Когда все спят»
Перевод с немецкого Валентина Панарина
Однажды видел я в окне:
Звезда играла в вышине.
Лучи спустились на карниз
Те, что когда-то родились.
Я прочитал их по слогам :
Ей одиноко было там
Сто тысяч лет тому назад.
И заглянув звезде в глаза,
Её просил я: «Не молчи,
Что говорят твои лучи»?
«Сто тысяч лет уйдут вперёд,
Тебя пространство позовёт
И мы с тобою полетим.
Ты станешь спутником моим.
Среди безжизненных пустынь
Вновь возрождаться будет жизнь
И кто-то с борта корабля
Приметит звёздочку – «Земля»!
Свидетельство о публикации №114110602410
С признательностью и уважением)
Галина.
Почитательница Вашего Таланта 06.11.2014 14:32 Заявить о нарушении
Валентин Панарин 06.11.2014 17:37 Заявить о нарушении
И если бы не Вы, Валентин, то мы бы и не узнали
многие Танины стихи, а ведь они - Прекрасны !!!
Спасибо вам, обоим)
Почитательница Вашего Таланта 06.11.2014 18:06 Заявить о нарушении