Лина Костенко - Город, пригорок...

Вольный перевод
стихотворения Лины Костенко
«Місто, премісто, прамісто моє...»*
http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=11127



Город, пригорок, мне дорого всё!
Толпы людей на асфальте с бетоном.
Как бы там ни было, всё-таки есть
тот силуэт в окне золочёном! 

Вот прохожу я, и вот я иду.
Может, навек, но не в этом резоны  —
Только не таял бы тенью на льду,
тот силуэт в окне золочёном!

Сколько душа прорывает тенет!
С моря и с суши  —  до дома,  до дома!
Там, где меня ждёт тот силуэт,
тот силуэт в окне золочёном!


*Лiна Костенко
«Місто, премісто, прамісто моє...»*
http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=11127


Місто,  премісто,  прамісто  моє!
Стійбище  людське  з  асфальту  й  бетону.
Як  там  не  буде,  а  все-таки  є
той  силует  у  вікні  золотому!

Ось  я  проходжу,  і  ось  я  пройду.
Може,  й  навік,  але  справа  не  в  тому  -
Тільки  б  не  танув,  як  тінь  на  льоду,
той  силует  у  вікні  золотому!

Скільки  душа  прориває  тенет!
З  моря  і  суші  -  додому,  додому!
Там,  де  у  мене  є  той  силует,
той  силует  у  вікні  золотому!


Рецензии