Бронислав Май. Любовь

                Бронислав Май

                ЛЮБОВЬ.


              Глеб Ходорковский(перевод).

              Любовь - это зло
              если она задарма
              и побирается а не мстит
              да жидкой кровью в захарканной браме*)плюётся
              на вокзале ночует
              измученная
              больная
              Кому она такая нужна?
              Такою
              её не любят.

              (никто такую
               не любит)
               1974.



                *       *       *



                Bronislaw Maj
[MILOSC]

Milosc jest zla
Milosc jest za darmo
Zebrze i nie moze sie mscic
Pluje wodnista krwia w zaplutej bramie
Nocuje na dworcu
Zmeczona
Chora
Milosc jest niepotrzebna
Nikt nie kocha
Milosci

(1974.)


Рецензии
Уважаемый, Глеб, а меня что-то смутили эти строки:
"Любовь - это зло
если она задарма"

Выходит, если она бесплатна, безвозмездна, то это зло??? Может быть, имелось в виду, что любовь не ценят, берут задарма..?

Эля

Эля Черкасова   18.06.2014 12:28     Заявить о нарушении
Эля,я долго крутил и так и эдак и сечас не уверен,что интерпретировал правильно. Я понял, что для того, кто так любит - это плохо,так как такая любовь никому не нужна.
Такая, жалкая, униженная...

Глеб Ходорковский   18.06.2014 23:28   Заявить о нарушении
Я даже начал преводить снова: Плохо, когда любовь задарма...
но не было даже нового оттенка смысла...
Плохо тому, кто так любит - униженно и жалко...

Глеб Ходорковский   19.06.2014 00:08   Заявить о нарушении
Да, точно не так, Глеб, потому что получается констатация очевидного...

Может:

Любовь - зло.
Любовь - ни гроша не стоит,
коль побирается, а не мстит...
?

С симпатией!

Эля Черкасова   19.06.2014 11:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.