Давид Херберт Лоуренс. Мистик

                Давид Херберт Лоуренс

                МИСТИК.

        Чеслав Милош - перевод с английского на польский.
        Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.



  Для них все чувственные ощущенья мистичны, если речь о самом ощущении

  Поэтому яблоко будет мистичным, если ты ощущаешь в нём вкус лета и снег
  и дикую дрожь земли и упрямство солнца.

  Наверняка всё это есть в хорошем яблоке,
  хоть у некоторых из них,водянистых и кислых, - вкус воды,
  а в других, сладких с горчинкою, слишком много солнца
  как в воде перегретой лагуны.

  Если я говорю, что ощущаю всё это во вкусе яблока, они меня называют мистиком,
  то-есть лжецом.

  Единственный способ, как считают они -
  это жрать его, как кабан,
  ничего не чувствуя,
  это реально.

  Но я, когда ем яблоко, хочу чтобы оживали все чувства. Жрать его как кабан -
  это кормить мертвецов.
   



               *              *              *              *


                David Herbert Lawrence



                Mistyk

Wszelkie doznanie zmys;owe jest dla nich mistyczne, kiedy mowa o samym
doznaniu.

Wi;c jab;ko b;dzie mistyczne, kiedy smakuj; w nim lato i ;niegi i dzikie
falowanie ziemi i up;r s;o;ca.

Na pewno te wszystkie rzeczy znajduj; w dobrym jab;ku,
cho; niekt;re jab;ka, wodniste i kwa;ne, maj; smak wody,
a inne, gorzkawo-s;odkie, maj; za wiele s;o;ca
jak woda laguny zanadto nagrzana.

Kiedy m;wi;, ;e smakuj; to wszystko w jab;ku, nazywaj; mnie mistykiem, to
znaczy k;amc;.

Jedyny spos;b jedzenia jab;ka
to po;re; je jak wieprz
i nie czu; nic,
to jest realne.

Ale ja, kiedy jem jab;ko, chc; mie; obudzone wszystkie zmys;y. Po;re; je jak
wieprz to karmi; nie;ywych.

David Herbert Lawrence
prze;o;y; Czes;aw Mi;osz
      Mistyk - David Herbert Lawrence
Mistyk

Wszelkie doznanie zmys;owe jest dla nich mistyczne, kiedy mowa o samym
doznaniu.

Wi;c jab;ko b;dzie mistyczne, kiedy smakuj; w nim lato i ;niegi i dzikie
falowanie ziemi i up;r s;o;ca.

Na pewno te wszystkie rzeczy znajduj; w dobrym jab;ku,
cho; niekt;re jab;ka, wodniste i kwa;ne, maj; smak wody,
a inne, gorzkawo-s;odkie, maj; za wiele s;o;ca
jak woda laguny zanadto nagrzana.

Kiedy m;wi;, ;e smakuj; to wszystko w jab;ku, nazywaj; mnie mistykiem, to
znaczy k;amc;.

Jedyny spos;b jedzenia jab;ka
to po;re; je jak wieprz
i nie czu; nic,
to jest realne.

Ale ja, kiedy jem jab;ko, chc; mie; obudzone wszystkie zmys;y. Po;re; je jak
wieprz to karmi; nie;ywych.

David Herbert Lawrence
prze;o;y; Czes;aw Mi;osz


Рецензии
Я люблю переводы, сделанные вторым или даже третьим переводчиком. В них остается что-то от оригинала, но больше от любви переводчиков к оригиналу - ВП.

Виктор Постников   27.04.2014 19:47     Заявить о нарушении