Флориан Клери - Дороги Души

«Les chemins de l`ame»*
Автор: ФЛОРИАН КЛЕРИ
Подстрочник: Татьяна Растопчина (http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658)**


ДОРОГИ ДУШИ


Я пойду по дороге, овеянной духом исканий,
Со счастливой надеждой, которую многие ждут,
По тропинкам бессмертия; и первым деяньем
Время я отменю тем, кто даст мне приют.

Разожгу я огонь наковальни небесной,
Чтоб разжалобить нас разделяющий рок.
Смерть петлёю своей вырывает нас повсеместно,
Мне одной лишь приятен этих ветров проклятых глоток.

Я пойду незаметно с толпой пилигримов,
Помня лишь о тебе. Сладость мыслей с дорогой сплелись,
Пусть, не слыша оттуда всевышнего зов, незримо
Я в мечтах опущусь небесами с верха самого вниз.

И, пускай, горизонты мои перепачкают розы,
Сердце света заполню волненьем,
С ликованием приму я подобные метаморфозы,
Восхищаясь и радостью, и единеньем.


* Поэтический перевод
Floriane Clery
«Les chemins de l`ame»


LES CHEMINS DE L’AME

J’irai sur les chemins menant a` Compostelle,
Dans l’espoir d’un bonheur qui ne pourra faillir.
Sur ces sentiers b;nis o; pousse l’immortelle
J’abolirai le temps pour mieux me recueillir.

Je br;lerai l’enfer dans la forge c;leste
Pour conjurer le sort qui nous a d;sunis.
H;las, la mort t’a pris dans son lasso funeste
Et je me sens bien seule au gr; des vents maudits.

Avec les p;lerins, je marcherai quand m;me
Et ton doux souvenir saura guider mes pas.
N’;coutant que l’appel de l’au-del; supr;me
J’accrocherai le ciel aux r;ves d’ici-bas.

Mon horizon, alors, ;clabouss; de roses,
Constellera mon c;ur d’une douce clart;.
Mon ;me glorifi;e en ses m;tamorphoses
Exaltera la joie et la fraternit;.


** Подстрочник: Татьяна Растопчина (http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658)

ДОРОГИ ДУШИ

Я пойду по дороге, овеянной
Надеждой и счастьем, которых нам недостаёт.
Тропинками благословленными, ведущими к бессмертию,
Я отменю время для многих дающих мне приют.

Я  разожгу огонь   кузнецы небесной,
Чтобы умолить судьбу, которая нас разъединяет.
Эй, смерть, на тебя набрасывает гибельное лассо,
И я  чувствую себя хорошо одна на воле проклятых ветров.

С паломниками я пойду как все,
И сладостные воспоминания о тебе будут вести меня.
Не слышу зова  оттуда всевышнего
И пересекаю небо в мечтах сверху вниз.

Мой горизонт тогда забрызгивают грязью розы,
Соберу моё сердце из сладкого света.
Моя душа гордится своими переменами,
Будет восхищаться  радостью и братством.


Рецензии
... радостью и братством..

Катерина Крыжановская   11.04.2014 00:47     Заявить о нарушении
По-моему, единенье - лучше!
___________________________________

Ваш,

Руби Штейн   11.04.2014 00:53   Заявить о нарушении
... оно и получается - единенье..

Катерина Крыжановская   11.04.2014 01:21   Заявить о нарушении