Johanna Ambrosius 1845-1939 Dein Kuss-Твой поцелуй

            
               ТВОЙ ПОЦЕЛУЙ
      
           Я поцелуй украла твой,
          /Влюбленных,ведь,не судят/,
           Подобно ласточке весной,
           Запела!Будь что будет!

           Кому нектар свой Господь шлет-
           Не должен колебаться,
           От гнева Бога может тот
           Со счастьем распрощаться.

           Коль нанесет мне смерть визит,
           Чтоб лечь со мною рядом,
           Твой поцелуй ее сразит,
           Став грозною преградой!
           /перевел с немецкого 27.02.2014/

      
          DEIN KUSS
 Der Kuss, der auf dem Mund dir lag,
 Ich hab ihn mir genommen,
 Nun jauchz‘ ich wie ein Voeglein froh,
 Was kommen will, mag kommen!

 Wem Goetter bieten einen Trunk,
 Der soll nicht lange zagen,
 Sie koennten sonst in heil’gen Grimm
 Des Glueckes Glas zerschlagen.

 Und sollte auch der kalte Tod
 Sich neben mich nun legen,
 Die Lippe, die dein Mund beruehrt,
 Wird laechelnd ihm entgegen!

Johanna Ambrosius
Aus der Sammlung Lieder der Liebe
      


Рецензии
Спасибо. Грозное оружие, трудно спорить. Удачи Вам!

Екатерина Шушковская   13.03.2014 09:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.