Книга Перемен - 47. Истощение

Продолжение темы «И-Цзин - Древняя Китайская Книга Перемен»:



47. "Кунь". Истощение


Всему имеется предел:
Пределы силам — истощенье.
Но с пониманьем и смиреньем
Мудрец в том б выход углядел...

Любому действию преграды
Наносят ощутимый вред:
Приходит также и усталость...
От череды побед...
Сидеть на пне, идти долиной —
Нет сил в глухую ночь...
Опасность, бездна — всё незримо,
И некому помочь.
Храни здесь равновесье духа,
Он никогда не лишний...
К тому ж усугубится мУка
Нехваткою вина и пищи...
Жди, воплощая собой камень —
Что ни вперёд, назад,
Но, если жидковат фундамент,
Не избежать утрат...
Но жертвы принесут своё:
Лишь нужно найти силы...
Чтобы раскаяньем своим
Спастись здесь от могилы.
А дальше вновь продолжишь путь...
Всё повернётся к счастью.
Сквозь дебри и болота муть
— Наперекор ненастьям...




http://www.changesbook.chat.ru/a47.htm


Стихи этого цикла здесь:

http://www.stihi.ru/avtor/rubystein&book=3#3


Рецензии