Лидия Тиндарей
Лидия Тиндарей.
* * *
Глеб Ходорковский(перевод)
Мы душу и тело положим за нашу свободу!
Мы соданы Богом, чтобы свободными быть изначально.
И изначально мы боремся с произволом.
Мы требуем, чтобы рабы нас отпустили на волю!
И, как на праздник,оденем рубашку
Сшитую
На смЕрть.
* * *
Вiльноотпущення
Лидия Тиндарей
Душу й тіло ми положим за нашу свободу.
Створені Господом від початку вільні.
Від початку боремося зі сваволею.
Бажаємо вільноотпушення від тих, хто є рабами.
Одягаємо сорочку, що зшита на смерть, неначе на свято.
© Copyright: Лидия Тиндарей, 2014
Свидетельство о публикации №114021904705
Свидетельство о публикации №114022000999
Мы соданы Богом, чтобы свободными быть изначально.(с)
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПЕРЕВОД!
ДОРОГОЙ ГЛЕБ, С ПРАЗДНИКОМ!
ДОБРЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ ОТ ДУШИ С БОЛЬШОЙ СИМПАТИЕЙ И УВАЖЕНИЕМ,
СЧАСТЬЯ ТВОРЧЕСТВА И ЛЮБВИ!
ВАША ЕЛЕНА
Елена Талленика 23.02.2014 16:42 Заявить о нарушении
Когда я учился в р у с с к о й школе там украинскому языку и литературе выделялось столько же часов, что и русским языку и литературе.
Я - еврей, украинским и русским владел наравне,а рядом сидели украинцы, которые свой язык знать не хотели.
Львов, и в княжьи времена, и "за Польщи", и при австрияках был городом полиэтническим - и уживались
Сейчас Украину сами украинцы могут разорвать на части - это преступно (от двух до шести частей)что не пройдёт без новой крови.
Конечно,государственным т.е. официальным, должен быть украинский язык, однако
языки меньшинств гнобить не надо.
Глеб Ходорковский 25.02.2014 01:42 Заявить о нарушении
Елена Талленика 26.02.2014 13:08 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 28.02.2014 04:02 Заявить о нарушении