Малгожата Хиллар. Молитва

          Малгожата Хиллар.

              МОЛИТВА

     Глеб Ходорковский(перевод)


         Матка Боска в бумажной короне
         квартирантка холодного храма
         Королева серебряной тиши
         Беженка от любопытных взглядов
         Опекунка мягких словно нарциссы
         ласковых слов
         Патронесса наших объятий и поцелуев
         Свидетельница
         самых прекрасных наших обетов

         Я прихожу к тебе ежедневно
         Хотя и знаю
         Что ты не уменьшишь  тоски
         И не сократишь разлуки

         Что ты можешь знать о любви
         Голубая и гипсовая
         Ты
         даже Сына
         Зачавшая не по-настоящему


          *         *         *


         Hillar Ma;gorzata

             Modlitwa

Matko Boska w papierowej koronie
Mieszanko zimnego ko;cio;a
Kr;lowo srebrnej ciszy
Ucieczko od ciekawych spojrze;
Opiekunko s;ow mi;kkich
jak narcyzy
Patronko naszych poca;unk;w
;wiadku najpi;kniejszej przysi;gi

Codziennie do ciebie przycodz;
chocia; wiem
t;sknoty nie zmniejszysz
roz;;ki nie skr;cisz

Co ty wiesz o mi;o;ci
niebieska i gipsowa
kt;ra nawet swego syna
pocz;;a; nieprawdziwie


Рецензии
Богохульство, по-моему ...

Исаков Алекс   14.02.2014 08:29     Заявить о нарушении
Алёша,абстрагируйся при чтении подобных стихов.
У поэтов, и,особенно у поэток, у каждого свой образ Бога.
Они воспринимают Бога внеирархически, внеритуально, в своём воображении общаясь с Ним напрямую - делятся сокровенным, жалуются,просят, спорят, возмущаются и оправдываются.
Принимать не обязательно, просто пытаться понять почему...


Глеб Ходорковский   14.02.2014 11:34   Заявить о нарушении