Тереса Трушковска. Пенелопа

                Тереса Трушковска.

                ПЕНЕЛОПА.

                Глеб Ходорковский(перевод).

               
            Ткать ежедневно
            прекрасное платье завтра
            которое никогда не оденешь -

            Ночью
            она его распускает
            чтобы утром
            начать всё снова -

            Между желаньем  и целью
            проходит жизнь

            
            Но никогда платье
            не будет готово -
            реализация не противоречит снам
            цель - действию
            и рассудок - любви.


              *     *     *


    Penelopa

Teresa Truszkowska

Tka co dzie;

pi;kn; sukni; jutra

kt;rej nigdy nie w;o;y —

 

co noc j; niszczy

by rankiem rozpocz;;

na nowo —

 

Pomi;dzy pragnieniem

a celem up;ywa ;ycie

 

Ach suknia nigdy

nie b;dzie gotowa —

Realizacja nie zaprzeczy snom

Celowo;; czynem

Rozs;dek mi;o;ci


Рецензии