Джонатан Свифт - Проклятое Место

Вольный перевод «THE PLACE OF THE DAMNED»*


ПРОКЛЯТОЕ МЕСТО


Что Ад существует, оспорят немногие,
ну, разве что, атеисты убогие…
А остальные, с изяществом в слоге,
о чём говорят, забывают, в тревоге:
Но, если об Аде задуматься часом,
поверьте, проблема решается разом...
И, логике следуя жёстким наказам,
мгновенно находим его — это разум!
Ведь Ад, где ж ещё, — изобилье проклятий
со множеством разных гнусных понятий.
Отпетый мошенник, поэт на зарплате,
и критик-болван, что на подхвате,
Политиков свора, дующих в дудки,
Сенатор, с трудом понимающий шутки,
Подкуплены все, все — рабы протитутки.
Отпетые шельмы: адвокат и судья,
Помещик-богач, ну и тот, чья земля...
Шпионы, проклятья сдержать уж нельзя,
и их информаторы, к слову, друзья...
Злодеи везде! Сдержите овации...
их столько, буквально, в каждой субстанции...
Священников секты разных формаций —
дурят повсюду народы и нации.
В придачу даю вам прелатов-невежд,
правителей, что нас лишают надежд.
Советы и пастыри, эти, вполне,
готовы к тому, чтоб всех сжечь на огне,
Внушая нам то, что Париж или Рим —
Врата преисподней, оттуда весь дым.
Для беспокойства нет, вообщем, причин...
Но мы — не в себе, вот, счастье-то, блин!

______________________________________________


Jonathan Swift - THE PLACE OF THE DAMNED

All folks who pretend to religion and grace
Allow there's a Hell, but dispute of the place:
But, if Hell may by logical rules be defined
The place of the damn'd I' ll tell you my mind.
Wherever the damn'd do chiefly abound,
Most certainly there is Hell to be found;
Damn'd poets damn'd critics damn'd blockheads damn'd knaves.
Damn'd senators bribed damn'd prostitute slaves;
Damn'd lawyers and judges damn'd lords and damn'd squires;
Damn'd spies and informers damn d friends and damn'd liars;
Damn'd villains corrupted in every station;
Damn'd time serving priests all over the nation;
And into the bargain I'll readily give you
Damn'd ignorant prelates and councillors privy.
Then let us no longer by parsons be flamm'd
For we know by these marks the place of the damn'd:
And Hell to be sure is at Paris or Rome,
How happy for us that it is not at home!


Рецензии