Уршула Козьол. Выпадает тарелка из рук...
ВЫПАДАЕТ ТАРЕЛКА ИЗ РУК...
Глеб Ходорковский(перевод)
Выпадает тарелка из рук -
........склеиваю осколки
Стихи у меня выпадают из рук -
........как налету их подхватишь?
Жизнь у меня выпадает из рук -
.........я отвернулась к стене.
Ничего не удержу -
нЕчего больше выронить
прислушиваюсь сквозь сон
как небо выплёвывает пустоту
скрипит тишина как снег -
подкрадывается небытиё.
* * *
Talerz wypada mi z r;k -
Urszula Kozio;
* * *
talerz wypada mi z r;k
............sklejam skorupy
wiersz wypada mi z r;k
............czy pochwyci; go w locie?
;ycie wypada mi z r;k
............odwracam si; do ;ciany
niczego ju; nie utrzymam
nic wi;cej z mych r;k nie uleci
nas;uchuj; przez sen
jak niebo wypluwa pustk;
skrzypi cisza jak ;nieg
kt;rym nico;; si; skrada
Urszula Kozio;
Свидетельство о публикации №113112807690