Агата Тушинська. Судьба
СУДЬБА.
Глеб Ходорковский(перевод).
Не родила ни деревьев
ни шишки
ни даже мыши.
как дождь прохожу
без следа
слезЫ
на камне
моя судьба придорожная
катиться пятым
колесом
у воза.
* * *
Agata Tuszy;ska
los
nie urodzi;am drzew
ani szyszki
nawet myszy
jak deszcz mijam
bez ;ladu
;zy
na kamieniu
m;j los przydro;ny
toczy si; ko;em
pi;tym
u wozu
Agata Tuszy;ska
Свидетельство о публикации №113112810445
автора Прозы-ру, учёного-фольклориста отругал за его презрительное "пшеки"
(о поляках) - а мне как раз по вкусу эти "пшепрашам". Но ты вынужден при передаче польского в латинской графике обходиться без специфической польской латиницы в передаче носовых, в различии твёрдого и мягкого... "л"... А что у тебя означает знак ; (точка с запятой)?
Безуспешно на листке прочтений искал тебя, ожидая, что выполнишь обещание - авторы сайта там названы своими именами, в отличие от "неизвестных читателей". Правда, вижу, что какой-то неизвестный читатель одну за другой читает главы "Мужской школы" Не ты ли?
Отчего не пользуешься опцией "написать письмо автору"? Я лишь случайно наткнулся на твой ответ, заполненный как "рецензия" на один из самых невыразительных моих файлов. Но вот тебе ещё раз мой эл. адрес:
felixr@yandex.ru - пришли письмо по этому адресу, и установим нормальную связь.
Ты меня можешь и не вспомнить: мы почти не общались. Но я теперь понял: у меня в самом деле редкая память на людей. Как у кошки!
Ответь напрямик. = Ф.
Феликс Рахлин 30.11.2013 20:39 Заявить о нарушении
Дважды отреагировал на фрагменты, но рецы не сохранялись
Глеб Ходорковский 02.12.2013 01:32 Заявить о нарушении
ПОСМОТРИ ВЫШЕ - ТАМ ЕСТЬ МОЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ АДРЕС!!!!!!!
Феликс Рахлин 02.12.2013 12:36 Заявить о нарушении