Марта Подгурник. Художественные объекты
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОБЪЕКТЫ.
Глеб Ходорковский(перевод)
К.С.
Они мимолётны, Кшиштоф.Теперь я должна писать
классические стихи, их гравировать на металле,
их вырубать из гранита и отливать в бронзе.
Это звучит
так отвратительно. Правда?
Мацек, они такие нудные. Во всём этом Стокгольме
нет продуктовых магазинов. Нет морозных узоров
на стёклах суперотеля.
Впрочем, здесь переспать
можно с кем-нибудь, даже не спрашивая имя.
Это, кстати,
тоже неплохо.
На партере бассейн.На завтрак лосось, не считая креветок.
И я, как креветка в коктейле,соседствую с косяками
всех прочих?
Чем больше об этом думаю я,
тем больше мне это нравится.
* * *
Marta Podg;rnik
Obiekty sztuki
K.S.
S; ulotne, Krzysztofie. Teraz musz; pisa; klasycystyczne wiersze,
Rze;bi; je w metalu, wykuwa; z granitu i odlewa; z br;zu. Brzmi
Wstr;tnie. Prawda?
S; tak nudne, Ma;ku. W ca;ym tym Sztokholmie nie ma jednego
spo;ywczego sklepu. Nie ma szronu na szybach drogiego hotelu.
Prawdopodobnie mo;na tu spa; z kim;, kogo nie trzeba by pyta;
o imi;. Przecie; to te;
brzmi nie;le.
Na parterze basen. ;niadania, je;li wliczy; ;ososia, nie licz;c krewetek.
A wi;c jestem krewetk; zamieszan; w koktajl, s;siaduj;c; z ;awicami innych?
Im d;u;ej o tym my;l;, tym mi si; podoba.
Marta Podg;rnik
Свидетельство о публикации №113111110491