Никос Хаджиниколау. Старик

            Никос Хаджиниколау.

                СТАРИК.

         Глеб Ходорковский(перевод).


         Старик
         одиноко сидит за столиком
         и пьёт ретсинЕ*)
         Руки его шершавы как ветер ночью
         он сплёл их над головою
         Его зубы светятся как изъеденные ветром скалы
         Таверна так пропахла Устрицами,
         в ней столько пьяных песен и крика,
         что можно с презреньем временем пренебречь.
         

               *     *     *


          Nikos Chadzinikolau


            Stary cz;owiek

    Siedzi przy stoliku samotny
    i pije retsin;.
    R;ce ma chropowate jak wiatr w nocy.
    Splata je nad czo;em.
    Jego z;by ;wiec; ska;; zwietrza;;.
    Tawerna pachnie ostrygami,
    w tawernie tyle ;piew;w i krzyk;w,
    ;e mo;na czu; pogard; dla czasu.

    Nikos Chadzinikolau


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Красота. Кажется, теперь я знаю, что это такое)))
С восторгом,

Исаков Алекс   08.11.2013 16:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.