Шукай натхнення...

Шукай натхнення – у собі…
У дивних викладах акордів
Душі, осмислених подій
І сил у внутрішній природі
Своїй шукай – 
І знайдеться! Повір
У власні сховані багатства.
І хоч думок невпинний вир,
Буває, не знаходить братства
З твоєю сутністю. Та ти
Шукай можливості єднання
Душі і духу, і мети –
Дійти до істини в пізнанні.
                2013


Подстрочный перевод
***
Ищи вдохновение - в себе ...
В удивительных изложениях* (?) аккордов
Души, осмысленных событий
И сил во внутренней природе
Своей ищи -
И найдется! Поверь
В собственные скрытые богатства (уточн. богатства души).
И хотя мыслей непрерывный круговорот,
Бывает, не находит братства
С твоей сущностью. Но ты
Ищи возможности объединения
Души и духа, и цели -
Дойти до истины в познании.

**к сожалению, в переводе не всегда точно удаётся передать подлинное содержание стихотворения (я не переводчик-профессионал)               


Рецензии
Спасибо, Олеся! Это - действительно так!
Тепла и вдохновения!

Васютинская Галина   17.05.2016 10:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина, за отзыв!)

Олеся Максимовская   17.05.2016 20:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.