Анна Янко. Открытое письмо подопытному кролику

               Анна Янко.

    ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПОДОПЫТНОМУ КРОЛИКУ.

        Глеб Ходорковский(перевод)

        Я соскучилась по твоей светлой головке
        по врождённой дезориентации
        Приезжай ко мне
        я могу накормить тебя миром
        выучить связям возникающим между людьми
   
        Я мелочь возьму взамен
        только искренность
        она любые кожи сожжет за собой
        Ты отбросишь праздничные радужки*)
        потрудишься для меня
        жёлтыми пятнышками
        я отучу тебя от оборонительных жестов
        и жестами подчинения ты будешь складывать руки

        Пока не станешь отъявленным искреннеманом
        и повалит вонью от разлагающейся тайны

        Тогда я исследование закончу              (Этим закончится опыт)   
        над системой искренности человечьей
        а тебя я в белой келье закрою
        чтобы ты наконец догадался
        для чего замкИ*) служат людям

                *)Здесь игра слов "klamki" по-польски  задвижки, запоры,
        и есть слово "klamac" - лгать.


                *        *        *      
               
       
           Anna Janko


List otwarty do kr;lika do;wiadczalnego


Bardzo t;skni; za twoj; jasn; g;;wk;
za twoj; wrodzon; dezorientacj;
Przyjed; do mnie
jestem w stanie nakarmi; ci; ;wiatem
wyuczy; relacji jakie zachodz; mi;dzy lud;mi

W zamian wezm; b;ahostk;
szczero;;
kt;ra spali za sob; wszystkie sk;ry
Odrzucisz odpustowe t;cz;wki
i b;dziesz dla mnie pracowa;
;;;tymi plamkami
Oducz; ci; gest;w obrony
i b;dziesz r;ce uk;ada; wy;;cznie w oddanie

A; staniesz si; notorycznym szczero;ciomanem
i buchnie fetor od rozk;adaj;cej si; tajemnicy

Wtedy zako;cz; badania
nad uk;adem szczero;ci cz;owieka
a ciebie zamkn; w bia;ym pokoju
;eby; si; wreszcie domy;li;
do czego ludziom s;u;; klamki

Anna Janko


Рецензии