Никос Хаджиниколау. Из диалогов...

            Никос Хаджинколау.

               ИЗ ДИАЛОГОВ.

         Глеб Ходорковский(перевод).
      

         Луна катилась лунатиком по карнизу

         Они любились


       Она: Я закрываю глаза,
            
            когда ты меня целуешь...

       Он: Я тоже, хоть не хочу миновать

           губами ни частицы милого тена

       Она: Не говори слишком много...

            Любовь без слов приближает к вечности.

        Он:Пахнет кожа твоя как базилик

        растёртый пальцами...

        Она: А ты - козлом!

        Он: Хочешь позу козла?

        Она: Предпочитаю всадника.

 
             *       *       *      


         Z dialog;w VII
Nikos Chadzinikolau

By;a noc.

Ksi;;yc chodzi; jak lunatyk po gzymsie.

Oni si; kochali.

 



Zamykam oczy, kiedy mnie ca;ujesz.

ja te;, cho; nie chc; zgubi;

;adnego szczeg;;u z twojego cia;a.

Nie m;w za du;o.

Mi;o;; bez s;;w jest bli;ej wieczno;ci.

Twoja sk;ra pachnie jak bazylia

starta palcami.

A twoja jak kozio;.

Lubisz pozycj; koz;a?

Wol; je;d;ca.

 

Kobieta otworzy;a Koralow; Bram;

i Jaspisowy Korze; m;;czyzny

zakumka; w Tunelu Rozkoszy.


Рецензии