Иль перечти Женитьбу Фигаро

               И полно! что за страх ребячий?
               Рассей пустую думу. Бомарше
               Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
               Как мысли черные к тебе придут,
               Откупори шампанского бутылку
               Иль перечти „Женитьбу Фигаро“».

               
               А.С. Пушкин. «Моцарт и Сальери».




Бокал шампанского – лекарство от печали.
Штришок «красивой жизни» и любви.
Зови меня теперь иль не зови –
Отныне нашу встречу исключаю…

Бокал шампанского – и  прочь летит тоска.
Души лекарство цвета чайной розы.
Возвышенность даря стихам и прозе,
Шлейф золотой журчит через века.

Бокал шампанского за призрачность мечты!
За несвершённое, несбывшееся счастье.
За сладость мести! Октября ненастье!..
И за любовь, что недостоин ты…



(06.10.2013)


Иллюстрация - из интернета.


Рецензии
Очень близки и понятны мне Ваши стихи,Татьяна! Зачитываюсь просто). С Уважением, Ната.)

Ната Присти   07.11.2013 17:05     Заявить о нарушении
Благодарю за понимание!))
Приятно, когда стихи находят отклик в сердце читающих их.

С искренним теплом и улыбкой - Татьяна.

Татьяна Юрьевна Голева   07.11.2013 17:22   Заявить о нарушении
Это правда))

Ната Присти   07.11.2013 17:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.