Чудодей
на Елка Няголова
Не фокусница си, че фокусите лъжат.
На думите си фея и щедър чудодей.
И ни мъгла лукава в ума ти, ни щрих тъжен,
а само дар за хората - радост и елей.
Пустинни небесата са, вред - ангели незрими,
но всеки търси чудото почти като дете.
Ти ангел в плът и кръв ли си, обичана, любима,
която чудо в нечий свят отново ще вплете!
И ето запленяваш ти със стих или одежда,
душата ти е пламък, която гони мрак.
И сам чрез теб Христос в духа разпалил е надежда,
душата ти раздава се, на светлото е знак.
Ни маска на лицето ти, ни грим от лицемерие.
Ни от ръкава вадиш ти магиите безчет,
А от духа в труд каторжен зает, но ефимерен...
Ала мълва за този труд не носи се навред.
превод - Галина Иванова
ЧУДОДЕЙ
Не фокусница ты. Все фокусы обманны.
А ты – кудесник слов и щедрый чудодей.
Нет в помыслах твоих лукавого тумана,
Есть жажда удивлять и радовать людей.
Пустынны небеса и ангелы незримы,
Но все хотят чудес, подобно малышам.
Как ангел во плоти ты многими любима
И чуда от тебя привыкла ждать душа.
И вот пленяешь ты нарядом и стихами,
Свеча твоей души рассеивает мрак.
И сам Христос тебе внимает между нами,
Настолько ты светла, великодушна так.
Нет масок на тебе и грима лицедея.
Являют чудеса совсем не рукава,
А чуткая душа поэта-чудодея…
О каторжном труде не ведает молва.
ВАЛЕРИЙ ЛАТИНИН, РУСИЯ
от "Славянски камък", 2013
библиотека "Славянска прегръдка"
Свидетельство о публикации №113091610928
Валерий Латынин 18.09.2013 23:45 Заявить о нарушении
Алекс Вега 19.09.2013 18:20 Заявить о нарушении