Вислава Шимборска. Зеркало
ЗЕРКАЛО.
Глеб Ходорковский(перевод)
Да, эту стену
в руинах нашего города
я помню.
она раскрыто торчала вплоть до шестого
этажа
а на четвёртом
- невероятно -
не разбитое, закреплённое крепко -
зеркало.
Оно ничьих не отражало лиц,
ничьих рук расчёсывающих волосы,
никаких дверей,
стоявших напротив,
ничего из того,
что можно назвать
местом.
Было как на каникулах -
в него смотрелось живое небо,
по дикому ветру летящие хмурые тучи,
прах развалин, омытый сверкающими дождями,
птичьи полёты, звёзды, восходы солнца.
И так, как каждый добротно сделанный предмет
оно работало безупречно
профессионально
не удивляясь.
Свидетельство о публикации №113080705749
Потому что некоторым из них она многим обязана ...
А текст - изумительный! Я не все тексты Шимборской понимаю. Этот текст подобен осколку философского трактата с элементами эзотерики.
Исаков Алекс 09.08.2013 17:00 Заявить о нарушении
Но её стихи были переведены примерно на сорок языков
Глеб Ходорковский 11.08.2013 00:58 Заявить о нарушении
- небо с бегущими тучами, птичьи полёты, звёзды, восходы и закаты...
ДЛя меня это метафора - неожиданно открывшийся новый огромный мир...
Глеб Ходорковский 12.08.2013 20:36 Заявить о нарушении