Annette von Droste-Huelshoff 1797-1848 Locke und L

               
                ЛОКОН И ПЕСНЯ
            
          Песни сердца стремила к тебе,
          Мои чувства потоками лились,
          Свои кудри стремил ты ко мне,
          Волны-локоны кольцами вились.
          Чудо-волны и сердца ручьи
          Проносились,минуя друг друга,
          Прозвучал поцелуй ли в ночи?
          Лунный свет заливал ли округу?

          Вот ты сетуешь:отблеск седой -
          Дальних странствий пометка,обычно,
          Знай,разлуке,любимый ты мой,
          Блеклость красок,их тусклость привычна.
          Не был бледен ли,дрожь не тая,
          В час,когда мне пришлось в путь пуститься?
          Безгранично уверена я -
          Доброта воздается сторицей!

          Кудри,вы распрямлялись во сне,
          Хмурясь мило,как спящий ребенок,
          Ощутив поцелуй на себе,
          Тут же мне улыбались спросонок!
          Нам шептали о верной любви,
          Ниспадая на плечи волною,
          Завивались колечками вы,
          Как лоза винограда весною.

          Вскоре зазеленеет листва,
          Солнце брызжет,сердца согревая,
          На брегу мы сидим у пруда,
          Нежно руки друг друга сжимая,
          То на воду глядим,то - в глаза,
          Мы от счастья смеяться готовы,
          Локон с песней - судьбы чудеса,
          Нынче будут знакомиться снова!

          /перевел с немецкого 27.07.2013/
         
               
       LOCKE UND LIED

Meine Lieder sandte ich dir,
Meines Herzens stroemende Quellen,
Deine Locke sandtest du mir,
Deines Hauptes ringelnde Wellen;
Hauptes Welle und Herzens Flut,
Sie zogen einander vorueber;
Haben sie nicht im Kusse geruht?
Schoss nicht ein Leuchten darueber?

Und du klagest: verblichen sei
Die Farbe der wandernden Zeichen;
Scheiden tut weh, mein Liebchen, ei,
Die Scheidenden duerfen erbleichen;
Warst du bla; nicht, zitternd und kalt,
Als ich von dir mich gerissen?
Blicke sie an, du Milde, und bald,
Bald werden den Herrn sie nicht missen.

Auch deine Locke hat sich gestreckt,
Verdrossen, gleich schlafendem Kinde,
Doch ich hab' sie mit Kuessen geweckt,
Hab' sie gestreichelt so linde,
ihr gefluestert von unsrer Treu',
Sie geschlungen um deine Kraenze,
Und nun ringelt sie sich aufs neu'
Wie eine Rebe im Lenze.

Wenig Wochen, dann gruenet der Stamm,
Hat Sonnenschein sich ergossen,
Und wir sitzen am rieselnden Damm,
Die Haend' ineinander geschlossen,
Schaun in die Welle und schaun in das Aug'
Uns wieder und wieder und lachen,
Und Bekanntschaft moegen dann auch
Die Lock' und der Liederstrom machen.

Annette von Droste-Huelshoff, 1844
Aus der Sammlung Gedichte vermischten Inhalts.
 
 
 
 
   
 

 
















         
         

            

            


Рецензии
У меня нет слов, Александр - я в восхищении!! :)))

Валентина Ольховская   14.08.2013 23:33     Заявить о нарушении
Спасибо,Валентина!Тронут.Счастлив.С теплыми пожеланиями удачи,радости,вдохновения.С уважением.Александр.

Александр Гантман   15.08.2013 01:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.