Малгожата Хиллар. Могу ли...

        Малгожата Хиллар.

            МОГУ ЛИ..

   Глеб Ходорковский(перевод)


   Ты говоришь
   словами это не выразить

   Я гляжу на тебя
   с печалью

   Я знаю слова
   которые как атропин
   расширяют зрачки
   и меняют расцветку мира

   После них
   уже невозможно уйти
   Смогу ли себя я тебе отдать
   если ты не можешь сказать мне
   что чувствуешь
   когда я отдаю тебе губы
   в поцелуе.

           *   *   *


   Czy mog;

M;wisz
s;owa nie wyra;;

Patrz; na ciebie
ze smutkiem

Ja znam s;owa
kt;re jak atropina
rozszerzaj; ;renice
i zmieniaj; kolor ;wiata

Po nich
nie mo;na ju; odej;;
Czy mog; da; ci siebie
je;eli nie umiesz powiedzie;
co czujesz
kiedy oddaje ci usta


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Вот этот текст замечательный. Отлично вышло. Немного завидую даже)))
С восхищением,

Исаков Алекс   22.07.2013 06:20     Заявить о нарушении