Новолуние - Маргарет Этвуд

Темнота приходит без повода;
как печаль, она всегда рядом.
Это та темнота,

в которой сквозь листья видны звезды,
сверкающие, словно шляпки стальных гвоздей,
и бесчисленные, и недостижимые.

Мы идем с тобой
по мертвой мокрой листве
среди неясных очертаний дремлющих скал,
что станут розовато-серыми
при свете дня. Камни,
изъеденные мхами и папоротниками, 
станут зелеными лишь забрезжит рассвет... Идем
сквозь прелый запах гниющих стволов,
сквозь влажный запах земли,
возвращающей себе себя.

Я беру твою руку,
что повторяла бы очертания твоей руки,
если бы ты и правда существовал.
Я хочу показать тебе темноту,
которой ты так боишься.

Доверься мне. Эта темнота –
место, в котором ты можешь быть в безопасности,
как везде, где бы ты ни был.
Ты можешь шагнуть вперед
и верить тому, что видят твои глаза. 
Запомни это. Ты поймешь это
в свое время.
Когда последние очертания вещей покинут тебя,
у тебя останется темнота:
единственное, что ты сможешь взять с собой.

Мы подходим к обрыву.
Озеро погружено в тишину.
В этой бездонной ночи, – 
как трепыхание мотылька над ухом, –
крик одинокой совы,
зовущий с далекого берега,
невидимого нам.
Гладь озера, широкая, бескрайняя, 
отражает и дробит все: звезды, валуны, саму себя,
даже темноту, в которой ты так долго можешь идти...
и она становится светом.


Рецензии