вдребезги

                Отклик на «Глечик щастя» Олеся Райська
                http://www.stihi.ru/addrec.html?2013/06/03/3653
мій глечик щастя
наче із кохання ти
розбивсь на друзки

~ * ~ * ~* ~
кувшинчик счастья
как будто из любви ты
вдребезги разбит


.


Рецензии
Когда-то в юности ехали поездом с подругой
в Кременчуг отдыхать к знакомым. Конец мая.
Проезжаем Полтаву. Сирень цветёт! Никогда
не забыть эту красоту! Так вот, подсела
женщина с ребенком. И говорит, и говорит.
И мне тогда казалось, что говори она чуть
пореже, я всё пойму. :Ъ Дед по отцовской
линии хохол. Очень люблю украинскую речь,
хоть и не говорю на ней.
С Уважением к Вам и Вашему Творчеству
Оля

Романия0   13.08.2013 06:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Оля!
Очень приятно читать такие слова о нашем певучем
и выразительном языке. Мне, например, очень нравятся
хокку и танка именно в переводе на украинский.
А вообще-то я по-хорошему завидую людям, владеющим
несколькими языками на приличном уровне, чтобы читать
в подлиннике, например, Ш.Бодлера. Его "Привидение"
есть в переводе есть в переводе Гумилева, Брюсова, Аннеского...
А хотелось бы почитать, именно, Бодлера!
)))
Всего Вам доброго!
С солнышком, Оля

Любимая Игрушка   13.08.2013 09:20   Заявить о нарушении
А это просто красивый вальс в исполнении Франсуа Фельдмана:
~~~
http://www.youtube.com/watch?v=TVTT1Dkty1g
~~~
Du pont des supplices*
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chrom?s
Le destin s’est brouill?
Au caf? de Flore*
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fum?e blonde
{Refrain:}
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces ann?es ?
Si les mots sont les m?mes
Dis-moi si tu m’aimes…
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Et les volets qui grincent
D’un ch?teau de province ?
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, ? quoi tu penses ?
Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Les amours infid?les
S’?crivent sur logiciels
Du fond de la nuit
Remontent l’ennui
Et nos chagrins de m?mes
Dans les pages du Grand Meaulnes*

Примечания
Pont des supplices - мост мучений – старинный мост в Страсбурге,
где в Средние века публично казнили воров, детоубийц и неверных жен,
бросая их в реку
Caf? de Flore – кафе де Флор – пристанище интеллектуальной и творческой
публики – В кафе проходили знаменитые «Парижские вечера» Гийома
Аполлинера, завсегдатаями кафе были Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар, Андре Бретон.
Grand Meaulnes - Роман Алена-Фурнье (1913) – в нем рассказывается о романтическом приключении героя книги, Большого Мольна, попавшего на бал-маскарад в “Прекрасном Затерянном Поместье”

Текст взят с сайта http://www.france-chanson.com/?p=101

Любимая Игрушка   13.08.2013 09:26   Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! Сынуля придёт,
поможет разобраться :-(

Романия0   13.08.2013 12:30   Заявить о нарушении
Аналогично! У меня комп всегда почему-то начинает зависать,
когда сынчиков дома нет. А потом выслушиваю: "ШО? ОПЯТЬ?!"
)))
С понимающей улыбкой, Оля

Любимая Игрушка   13.08.2013 12:37   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Оля!
Научилась :Ъ
Послушала. Посмотрела.
Молодость вспомнила.
КРАСИВО!!! Буду вспоминать
французский. Зря что ли 5 лет
в школе изучала?! Нравилось.
Джо Дассен. Буду рада интересным
ссылкам! Оля

Романия0   15.08.2013 18:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.