Thirst and fire... Жажда и пламя

             (поэтический эксперимент - два в одном:
                английский фрагмент в русском,
                каждый из которых читается
                как отдельная миниатюра,
                а вместе - единое целое)

                Люблю людей разносторонних,
                YES, I ADMIRE! *
                И привлекает нас одно в них:
                THEIR THIRST AND FIRE **
                Их креативность, интеллект
                AND THEIR PASSION ***
                И на развитие акцент
                THROUGH LIFE PROGRESSION.****
   __________________________________
     * да, я восторгаюсь;
     ** их жажда и пламя;
     *** и их страсть;
     **** в процессе жизни;

                (почти вольный перевод)

                Люблю людей разносторонних,
                Да, восторгаюсь.
                И привлекает нас одно в них:
                Их Пламя, каюсь.
                Их креативность, интеллект,
                Их жажда, страсти...
                И на развитие акцент.
                И всё в их власти!      

 


Рецензии
Интересно сплела косичку, красиво, коротко и со смыслом))

Даниил Захаров   19.04.2017 21:48     Заявить о нарушении
"Сплела косичку",- интересный образ подобрал.
С П А С И Б О!!!
Алла
~(*)~

Алла Паролло   20.04.2017 00:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.