Шон Маклех. Зеркало осеннего ветра
ЗЕРКАЛО ОСЕННЕГО ВЕТРА.
Глеб Ходорковский (перевод)
" Фонарик в саду...
Сколько раз он готов был погаснуть!
Сколько раз..."
(Йоса Бусон).
Осенняя трава
с чисто бурбонским покоем
шепчет мне - отцветшему точно так же
об эпохе Генриха Восьмого -
Эпохе молчания,
красок густых и мрачных -
Как хочется в этой прозрачной ненужности
выставить на улицу зеркало,
чтобы пугались прохожие
в душу свою потрёпанную заглядывая,
как хочется подошвы ботинков своих
ироничному солнцу показывать
пусть оно надо мной, стариком, посмеётся -
я весь мир обошёл,и искал - то ли истину,
то ли тень её,
а нашёл журавля белого,
как и я, такого же сивого*)
А в проулках смеются юродивые,
А дома. словно снег, потеряны
А люди - как во сне - зачарованы,
А детишек небо укачивает,
На помойку все книги выброшены,
А я в окно всё на вас смотрю -
прохожие и привидения...
* * *
Дзеркало осiннього вiтру
Шон Маклех
«Ліхтар в саду.
Скільки разів він ладен був згаснути!
Скільки разів…»
(Йоса Бусон)
Осіння трава
З чисто бурбонським спокоєм
Шепоче мені – такому ж вицвілому
Про епоху мовчання та фарб густих -
Про часи Генріха Восьмого.
Як хочеться у прозорій непотрібності
Дзеркало на вулицю виставити,
Щоб його перехожі сахалися,
В душу свою потріпану зазираючи.
Як хочеться підошви черевиків своїх
Сонцю іронічному показувати
Хай з мене старого насміхається –
Весь світ обходив шукаючи
Чи то істину чи то тінь її,
А знайшов журавля білого
Такого ж як сам сивого.
А в провулках сміються юродиві,
А будинки як сніг загублені,
А люди як сновиди зачаровані,
А діти небом заколисані,
А книги на смітник пожбурені,
А я все у вікно дивлюся
На вас – перехожі і привиди…
© Copyright: Шон Маклех, 2012
Свидетельство о публикации №112092700886
Свидетельство о публикации №113050610506
С спокойствием Бурбонов...
Нашёптывает что-то, глядя на меня,
Изменчиво так всё в любые времена…
Колпак ли на тебе, иль грозная корона...
Правление ль Генриха Восьмого,
Эпох молчащих глубина...
И хочется прозрачную ненужность,
Зеркал разбить и вымести за дверь...
Пускай прохожие приходят в ужас,
В осколках видя часть своих потерь...
О, как хотелось бы подошвы
Своих ботинок Солнцу показать...
Я знал всегда, что в мире мне искать...
Оно ж смеётся, зная опыт прошлый:
Нет истин вечных, мог бы сам понять...
Они и есть тот мой журавль белый,
Под цвет седин моих волос...
По-прежнему, юродивых я слышу смех и голос...
В холодном мраке гаснут очаги,
И в темноте людская поросль,
Как в забытье вершит одни и теж круги...
Заброшены на свалку книги...
Всё канет в лету... но, увы, забвеньем...
В окне моём мелькают бледнолики -
Уже не люди - тени, привиденья...
____________________________________
С Уважением и Улыбкой,
Ваш,
Руби Штейн 16.10.2013 16:27 Заявить о нарушении