Въпреки, че никой от нас не е виждал Бога

Въпреки, че никой от нас не е виждал Бога-
превод от руски на български език Росица Бухова

Въпреки ,че никой от нас Бога не е видял,
но Той – наоколо, E като въздух за нас
винаги - в средата на Божия храм,
в поривния вятър звучи мъдър Глас.

Когато нежни сърца, с пълно смирение
и в радостна доброта засияват,
Него виждаме в кратко мигновение
и душите ни с Него се единяват.

В любовта ние сме подобни Нему,
а значи – ще пребъдем по-близо в Бог.
Нека Бог е невидим. Той е с нас редум,
щом живеем в действия с любов.


ХОТЯ НИКТО ИЗ НАС НЕ ВИДЕЛ БОГА

Хотя никто из нас не видел Бога,
Но Он – вокруг, как воздух. Им мы дышим!
Всегда – в средине Божьего чертога,
В порывах ветра мудрый Голос слышим.

Когда нежны сердца, полны смиренья,
И добротою радостной сияют,
Его мы видим краткие мгновенья, -
Нас наши души с Ним объединяют.

В любви мы больше на Него похожи,
А, значит, - ближе, пребываем в Нём.
Пусть Бог не виден нам, - Он рядом, всё же,
Когда в любви мы действуем, живём.

ВЕРА ПОЛОВИНКО
21.02.2011


Рецензии
Спасибо огромное, Росица, за перевод.
Сегодня вернулись в Киев.

Вера Половинко   29.08.2013 21:06     Заявить о нарушении