Гарольд Пинтер. Смерть

(Закон о регистрации рождений и смертей от 1953 г.)

Где было найдено тело?
Кто обнаружил мёртвое тело?
Было ли мёртвое тело мертво при обнаружении?
Как было найдено мёртвое тело?

Кем было мёртвое тело?

Кто был отцом, или дочерью, или братом,
Или дядей, или сестрой, или матерью, или сыном
Мёртвого и покинутого тела?

Было ли мёртвое тело мертво, когда было покинуто?
Было ли мёртвое тело покинуто?
Кем было покинуто мёртвое тело?

Было ли мёртвое тело нагим или одетым в дорогу?

Что заставило Вас посчитать мёртвое тело мёртвым?
Вы ли засвидетельствовали смерть мёртвого тела?
Как хорошо Вы знали мёртвое тело?
Как Вы узнали, что мёртвое тело мертво?

Вы ли обмыли мёртвое тело
Вы ли закрыли ему оба глаза
Вы ли похоронили тело
Вы ли оставили его непогребенным
Вы ли поцеловали мёртвое тело

(с английского)


DEATH (BIRTHS AND DEATHS REGISTRATION ACT 1953)
by Harold Pinter

Where was the body found?
Who found the dead body?
Was the dead body dead when found?
How was the dead body found?

Who was the dead body?

Who was the father or daughter or brother
Or uncle or sister or mother or son
Of the dead and abandoned body?
 
Was the body dead when abandoned?
Was the body abandoned?
By whom had it been abandoned?

Was the dead body naked or dressed for a journey?

What made you declare the dead body dead?
Did you declare the dead body dead?
How well did you know the dead body?
How did you know the body was dead?

Did you wash the dead body
Did you close both its eyes
Did you bury the body
Did you leave it abandoned
Did you kiss the dead body

 

Иллюстрация:
Джордж М. Токая (2000).
Стихотворение «Смерть» (1997) Гарольда Пинтера.
Шелкография на 7 больничных простынях/ 7 судебно-медицинских столах,
в окружении запаха лизола.
http://www.haroldpinter.org/poetry/poetry_inart.shtml


Рецензии
Вот возможно ли такое в русской поэзии? Мне не представляется. В таком наборе фраз сухом и "юридическом" открывается такая парадоксальная бездна...

Сергей Брель   25.03.2013 20:00     Заявить о нарушении
Русская поэзия более глубинно-эмоциональна, в англо-американской эмоции в большой степени идут от ума, осмысления.
Спасибо за отклик, Сергей.

Валентин Емелин   25.03.2013 21:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.