Le fevrier est mort

Обглоданный февраль лежит под батареей,
А на его костях орет блохастый март,
В предчувствии любви, войны и гонореи
Вздымая, точно хвост, потрепанный штандарт.

Он порван в лоскуты – скула, загривок, уши;
Заштопанные швы – парша и киноварь.
Он – жалок и велик, он никому не нужен,
И на его призыв спешит любая тварь.

Он сдохнет, как герой, врагу вцепившись в горло,
Оставив по себе похмелье и котят,
А по небу в зенит торжественно и гордо,
Как журавлиный клин, собаки полетят.


Рецензии
О самом тексте не буду (почти), ну меня напрягают "чужие" слова - например, киноварь в строчке "Заштопанные швы – парша и киноварь". Удивление вызывает вот что: что заставило автора назвать стихотворение на французском (может это мое невежество и это должна быть аллюзия к известному произведению или факту, но нет гугл не знает, единственное гугл подсказывает, что должно быть morte а не mort). Ну прямо салон Анны Павловны а не аудитория.
Еще я всегда читаю комментарии читателей и комментарии автора к этим комментариям. Мне симпатичны авторы, которые не уверены, немножко стеснительны...почему? так ведут себя талантливые люди(но не гении - гении знают что они гении. На этом сайте, естественно о гениях речи нет)

Саша Варламов   13.10.2015 18:17     Заявить о нарушении
"le roi est mort vive le roi" - строчка для гугла, чтоб в салоне Анны Павловны, случись оказия, лицом в грязь не ударить.

Светлана Ширанкова   13.10.2015 19:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 49 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.