Станислав Гроховяк. Так жить тяжело

         Станислав Гроховяк

         ТАК ЖИТЬ ТЯЖЕЛО,,,

     Глеб Ходорковский (перевод)

   Так жить тяжело...
   Эта жизнь невыносима
   в долины невыносима
   невыносима на море
   Так жить тяжело

   Так жить тяжело
   Эта жизнь невыносима
   эта жизнь ужасная и постыдная как горб
   невыносимей чем с чердака
   выносима сушёная рыба...
   Так жить тяжело

   Так жить тяжело
   Так трудно всё время любить этот пустой шлафрок
   сломанный гребень,грязную рубашку,
   это невыносимо в долины,
   это невыносимо на море
   и это на руках
   невыносимо...


           *   *  *



         *** (Tak ;y; to trudno...)

Tak ;y; to trudno
To jest nie do zniesienia to ;ycie
To jest nie do zniesienia w doliny
To jest nie do zniesienia nad morze
Tak ;y; to trudno

Tak ;y; to trudno
To jest nie do zniesienia to ;ycie
To ;ycie okropne i wstydliwe jak garb
Nie do zniesienia z poddasza suszonych ryb
Tak ;y; to trudno

Tak ;y; to trudno
To trudno tak kochac w k;;ko nad pustym szlafrokiem
Nad brudna koszul; popsutym grzebieniem
Nie do zniesienia w doliny
Nie do zniesienia nad morze
Nie do zniesienia na r;kach


Рецензии