Sabrina - Blixa Bargeld

Сабрина
Бликса Баргельд

Это не красный закатного солнца,
Зари рассветной волшебный цвет,
Не красный, подобный нашей крови...

Но это красный каберне совиньон –
Бросает тень на наши дела.
Но это не тот красный цвет, не тот красный,
Не тот красный цвет, не тот красный...

Это не золото зевесова ливня,
Падающего с небес.
Оно на виду, но никто не захочет украсть:
Это не золото.

Это не золото нашей памяти,
Это не цвет Золотого века,
Это не то золото, не то золото,
Это не то золото, это вовсе не золото.

Я надеюсь, что это твой цвет.
Я надеюсь, что это твой цвет.
Я надеюсь, что это твой цвет.
Твой цвет... надеюсь.

«Квадрат» Малевича – чёрный цвет.
Мы смотрим в чрево остывшей печи.
Высокий тон будущих дней.
Звучащий в беззвучной ночи рассказ.
Такой цвет к лицу...

Это тот самый чёрный цвет, тот самый чёрный,
Тот самый чёрный цвет, тот самый чёрный...

Я надеюсь, что это твой цвет.
Я надеюсь, что это твой цвет.
Я надеюсь, что это твой цвет.
Твой цвет... надеюсь.


Sabrina
Blixa Bargeld (Einsturzende Neubauten, Silence Is Sexy, 2000)

It's not the red of the dying sun,
The morning sheet's surprising stain.
It's not the red of which we bleed.

The red of Caberne Sauvignon
Will ruby all in vain -
It's not that red, it's not that red,
It's not that red, it's not that red.

It's not as golden as Zeus' famous shower,
It does not at all come from above.
It's in the open but it doesn't get stolen,
It's not that gold.

It's not as golden as memories,
Or the age of the same name,
It's not that gold, it's not that gold,
It's not that gold, – it's not gold at all.

I wish this would be your colour,
I wish this would be your colour,
I wish this would bt your colour,
Your colour... I wish...

It is as black as Malevich's square,
The cold furnice in which we stare.
The high pitch on the future's scale,
It is the starless winternight's tale.

It suits you well...

It is that black, it is that black
It is that black, it is that black...

I wish this would be your colour,
I wish this would be your colour,
I wish this would be your colour,
Your colour... I wish.


Рецензии