Из Роберта Геррика. H-768. Охлаждённая пылкость

  H-768. Охлаждённая пылкость

Не до любви, с годами я беднею -
А лишь богатство верно дружит с нею,
Её и кормит: кровь остынет в вас,
Коль нет вина и хлеба про запас.

       768. Courage cool'd
 
I cannot love, as I have lov'd before:
For, I'm grown old; &, with mine age, grown poore:
Love must be fed by wealth: this blood of mine
Must needs wax cold, if wanting bread and wine.


Рецензии
Любовь через желудок? ))) так это по-мужски...
С улыбкой,

Татьяна Томина   17.12.2012 09:53     Заявить о нарушении
Голод не тётка, говорят...

Юрий Ерусалимский   17.12.2012 16:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.