Фередже
Любовь мою, молчанье и надежды.
Так горестно-светло моей душе
Зимы увидеть белые одежды.
Не бойся. Всё свершается давно
По замкнутому таинствами кругу.
И птичке певчей в клетке не теснО –
Лишь одиноко без тепла и друга.
Любимый, не тревожься, я прошу.
Нежнее будь и не плети проклятья.
Души моей не трогай паранджу
И не толкай в немилые объятья.
Так горестно-светло моей душе
Зимы увидеть белые одежды
Невинности… Покроет фередже
Любовь мою, молчанье и надежды.
(9.12.12)
*Термин паранджа происходит от персидского фараджи ( в турецком произношении — фередже).
Паранджа; (синоним бурка, реже чадра) — женская верхняя одежда в мусульманских странах.
(Если не врёт Википедия.))
Свидетельство о публикации №112120905505
С улыбкой - Таня.
Татьяна Юрьевна Голева 12.06.2017 19:53 Заявить о нарушении