Heinrich Heine Wandere! Странствуй!

      
            СТРАНСТВУЙ !

       ЛюбОвь предалА тебя?Хочется вЫть?
       Душа обливается кровью?
       Так лучше ее по-скорее забыть,
       Вперед же  - за новой любовью!

       И вот пред тобою озерная гладь,
       Плакучие ивы склонились,
       У кромки озерной тихонько присядь,
       Чтоб слезы до капли пролились.
      
       Вгрызайся в скалистые горы,мой друг,
       Свой взор устремляя  к вершине,
       Достигнув ее,ты услышишь вокруг
       Приветливый говор орлиный.

       Ты,словно орел,со свободой "на ты",
       Устал,но взял верх над собою,
       И молвишь с вершины такой высоты:
       "Не много потеряно мною!"
       
             WANDERE !
       Wenn dich ein Weib verraten hat,
       So liebe flink eine andre,
       Noch besser w;r es,du liessest die Stadt-
       Schn;re den Ranzen und wandre!

       Du findest bald einen blauen See,
       Umringt von Trauerweiden,
       Hier weinst du aus dein kleines Weh
       Und deine engen Leiden.

       Wenn du den steilen Berg ersteigst,
       Wirst du betr;chtlich ;chzen,
       Doch wenn du den felsigen Gipfel erreichst,
       H;rst du die Adler kr;chzen.

       Dort wirst du selbst ein Adler fast,
       Du bist wie neugeboren,
       Du f;hlst dich frei,du f;hlst:du hast
       Dort unten nicht viel verloren.


Рецензии
Ув. Александр!
Добавил ссылочку на Ваш перевод.
С РХ и НГ Вас повсем календарям! :)

Сергей Лузан   31.12.2018 11:56     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.