Шекспир, Ты и... Я

Люблю, но реже говорю об этом,
Люблю нежней, но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, кто перед светом
Всю душу выставляет на показ....
               
                У. Шекспир сонет 102
                перевод С. Я. Маршак (1948 г)

***

Твоя позиция
                созвучная с Шекспиром...
Что остается
                мне в противовес?
Надеюсь, не считаешь
                ты пижонством,
Проявленный к стихам
                мой интерес?
Поверь, я не торгую
                чувством,
Лишь заполняю
                в сердце пустоту,
Когда я далеко
                и грустно,
Когда мне без тебя
                невмоготу...
Да, я пишу
                и многим это к сердцу
И чувства
                примеряют на себя,
Но я не открываю
                дверцу
К счастливому
                секрету бытия.
Пойми, что это
                просто увлеченье,
Сегодня есть,
                а завтра его нет...
Ведь главное
                СЕРДЕЦ  ВЛЕЧЕНЬЕ...
Не догма же
                Шекспировский сонет. 


Рецензии
Мы созвучны, у меня тоже есть стих ты и я.

Фадеева Елена   17.09.2020 15:39     Заявить о нарушении
Спасибо. Не ожидал увидеть отзыв. Давно уже их не было) да, и сам редко сюда заглядываю.Спасибо!)

Пилллигрим   28.09.2020 01:52   Заявить о нарушении
Пилигрим с 3 л это опечатка? Или очень страстный странник давно путешествуюший по страницам стихов?

Фадеева Елена   28.09.2020 05:04   Заявить о нарушении
К тому времени, как я появился на сайте похожие никнеймы были уже заняты. Выбрал три "л")

Пилллигрим   05.10.2020 22:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.