Мельган шавийхть... За мной убиваются...

На мокшанском языке.             Подстрочный прямой перевод.

Ватт,тядяняй-аваняй ,                Смотри, мамочка-матушка,
Кодама мон одан!                Какая я молодая!
Мон- стирнян, и  паванян,            Я-девчушка, и павушка,
Кельгомать аф содан!                О любви не знаю!

Да шави мельган Коля!                Бьётся за мной Коля!
Монь  мялезон Алёш!                А мне по нраву Алёша!
А Коля - цёрась нола,                А Коля-ленивый парень,
Алёшонь пряц валеш.                Голова у Алёши лысая.

Вай, кинь синь эздост кельгомс?     Ой, кого из них полюбить?
Кинь синь эздост учемс?                Кого из них ожидать?
И  кинь седиенц нельгомс?               И чьё сердце украсть?
Кинь ичкози кучемс?                Кого далеко послать?

ДРУЖЕСКИЕ  ОТКЛИКИ:

 ВАЛЕНТИНА ЛЫСИЧ 01.02.2021 01:27
Не надо сердце вырывать,
Напрасно душу волновать.
Пусть будут живы Коля, Лёша,
Серёжа, Ваня, Игорёша...
Лишь бы были все пригожи,
Обходительны, хороши...
Шутка - есть шутка.
Понравилось твоё стихотворение!
С теплом,

 


Рецензии
Не надо сердце вырывать,
Напрасно душу волновать.
Пусть будут живы Коля, Лёша,
Серёжа, Ваня, Игорёша...
Лишь бы были все пригожи,
Обходительны, хороши...
Шутка - есть шутка.
Понравилось твоё стихотворение!
С теплом,

Валентина Лысич   01.02.2021 01:27     Заявить о нарушении
Благодарю,Валюша, за отклик и эксик!
Очень мило!

Марьша   02.02.2021 16:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.